1、forget me翻譯為“忘了我吧”希望我的回答可以幫助到你。補(bǔ)充:你如果不喜歡這樣,那么忘了我吧。
2、Forget me 忘了我 Es Muss sein (非如此不可)Lies have short legs.謊言站不長(zhǎng)。
3、You have forgot all about me.直譯:你徹徹底底的忘記了我!You have forgot about me.直譯:你已經(jīng)忘記我了。
4、親,翻譯應(yīng)該是:Oulie-moi, sil te plait.句子意思是“請(qǐng)你忘了我,忘了我,即使這會(huì)讓你不高興。在這一切之后,我們互不相識(shí)。
1、你好!“我已然忘了我是誰(shuí) ”。這說(shuō)的話人對(duì)事物的一切不屑一顧,連自己都忘掉了。說(shuō)明他遭受了精神上的刺激,患上了“健忘癥”。他不想也不打算做什么事情了。
2、也可能是過(guò)的時(shí)間很久了,連自己都忘了自己是誰(shuí)!也是一種對(duì)自己過(guò)去的感慨。
3、也許這個(gè)女孩是在和你開玩笑呢,就算她是真的忘記你是誰(shuí)了,你也沒(méi)必要難過(guò),你可以從新介紹自己,再和她從新認(rèn)識(shí),這樣她就會(huì)加深對(duì)你的印象,以后也不會(huì)忘記你的。
4、遇見(jiàn)你,忘了我是誰(shuí),這句話的意思就是:因?yàn)橛鲆?jiàn)了你,腦子一片空白 以至于連自己是誰(shuí)都忘記了。
1、nǐ shì shuí或者nǐ shì shéi。稱對(duì)方,多稱指一個(gè)人,有時(shí)也指稱若干人,在不認(rèn)識(shí)的情況下的詢問(wèn)。繁體:你是誰(shuí)。英文翻譯:Who are you;Who you are; Who Is It。
2、who的讀音是:英 [hu],美 [hu]。
3、按照你的意思, 是你認(rèn)為你是什么 (自卑,懦弱等),你就成了什么。
4、媽媽,在嗎?請(qǐng)跟Mrs.Smith談一下吧。 好的李敏。 你好?請(qǐng)幫我找下Mrs.Smith. 嗯,我就是。你是誰(shuí)? 我是李太太,李敏想邀請(qǐng)Danny 和 Jenny 來(lái)中國(guó)。 我們將去北京旅游。他們能來(lái)嗎? 是的Jenny能來(lái)。
5、我是你的 英文是什么 “我是你的”英文是:I am yours。分解來(lái)看就是:我:I;是:am;你的:yours。“我是你的”英文還可以寫做:I am your;Lm your own。