在英語中,“far”與“far away”常被用于描述距離的遠近,但兩者在意義和用法上存在一些微妙的差別。
一、詞義辨析
1. far的基本含義
“far”是一個多義詞,既可作副詞,也可作形容詞,還可作為名詞使用。
作為副詞,“far”可以表示時間或空間上的久遠,如問及距離時用“有多遠”或描述“到很遠的距離”。
作為形容詞,“far”指事物在物理上的遙遠,或者在某一方向上是最遠的。“far”還可以作為名詞,指代遠方或遠處的地方。
2. far away的特定含義
與“far”相比,“far away”更側重于表達一種遠離的狀態。它常用于形容人或物在空間上的遙遠,也常用于描繪情感上的疏離或時間上的久遠。當使用“far away”時,通常意味著有一個特定的目標或參照物,表示某物或某人離這個目標或參照物很遠。
二、用法區別
1. 在描述距離時,如果只是一個泛指的遠,可以使用“far”。例如,描述一個地方離此處不遠,可以說“這個地方離這里不遠”。
2. 若需要具體表示距離的遠近,并指出一個明確的距離或目標,則應使用“far away”。例如,描述一個人離家很遠,可以說“他離家很遠”。在這種情況下,不能使用“far”,而應使用“far away”。
三、實例解析
(1)“far”的例句:
我知道離這兒不遠的意大利小餐館。
波塔基特離普羅維登斯有多遠?
他轉到屋子的那一頭。
(2)“far away”的例句:
他去了盡可能遠的地方開始新的生活。
他們來自遙遠的佛羅里達州。
這事看起來好像發生在如此遙遠的地方,他發現自己思想上一時難以接受。
四、同義詞辨析:distant
“distant”也是一個描述距離或關系的形容詞,意味著遙遠的、冷漠的或冷淡的。與“far”和“far away”相比,“distant”更多地強調了關系上的疏遠或物理上的遙遠。例如,“The mountains roll away to a distant horizon.”(群山向遠處的地平線綿延而去。)
他走到了盡可能遠的地方,開始建立新的生活。“far away”這個詞生動描繪了新的開始的地方。
他們來自遙遠的地方,甚至跨越了整個佛羅里達州。“far away”這個詞強調了他們的起源地非常遙遠。
在某些情境中,比如表達抽象的疏離感或觸及不到的事物時,“far away”還可以表達情感上的距離。例如:“一切似乎離這里如此遙遠,以至于他覺得自己完全無法接受。”這個詞所描述的不僅是物理上的距離,更多的是心理和情感上的距離。
盡管兩者都與距離有關,但與同義詞“遙遠的”相比,“far away”更多的是形容實實在在的遠離感,而不僅僅是感覺上的遙遠。例如:“連綿的山脈延伸至遙遠的地平線”和“他是市長的一個遠親”。這兩者之間有著不同的內涵和使用場景。“遙遠的”更傾向于傳達一種感覺和概念上的遙遠,而“far away”更側重于具體的實際距離。