“請放心!”這句話用英語怎么說?謝謝啦!
在英語中,“請放心!”可以表達為以下幾種方式:
- You may rest assured. 這句話傳達了“你可以放心”的意思,是一種非常正式的表達。
- Make yourself easy. 或Make your mind easy. 這兩種說法都表示“別擔心,放松心情”。
- Be reassured, please. 直接告訴對方“請放心”,是一種禮貌的表達。
- Don't worry. 或Don't worry about it. 這是最常見的口語表達,直接而簡單。
- Relax! 這是一種輕松、隨意的表達方式。
以下是一些更具體的例子:
- “這事請放心去做。” 可以翻譯為 “Please don't hesitate to do that.” 或 “You may rest assured about this matter.”
- “請放心我們一定遵守諾言。” 可以翻譯為 “Please feel assured that we will abide by our promise.” 或 “We will keep our promise, you can be assured.”
還有一些與“放心”相關的短語和句子,
- Take it easy. 表示“別緊張,放輕松”。
- Be brave/active, please. 表示“請勇敢/主動一些”。
- Don't be nervous. 表示“不要緊張”。
- Any volunteers? 表示“有人愿意幫忙嗎?”
- Who wants to try? 表示“誰想試試?”
希望這些表達方式能夠幫助你更好地用英語表達“請放心!”的意思。