什么是college degree及其相關(guān)概念?
我對(duì)college degree這一概念比較熟悉,特別是在美企工作的背景下。College degree指的是大專(zhuān)文憑,也就是只有 *** 的學(xué)歷層次。與之相對(duì)應(yīng)的,Bachelor degree則是本科文憑,這是畢業(yè)時(shí)既有 *** 也有學(xué)位證的學(xué)歷層次。
那么,我們?cè)賮?lái)探討一下level和degree的區(qū)別。簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),兩者的含義是不同的。Level更多的是指數(shù)量、程度、標(biāo)準(zhǔn)、水平等方面的概念,包括層次、級(jí)別等。而degree則更多地涉及到度、度數(shù)、學(xué)位、音級(jí)等概念。理解清楚這些,我們就能更好地理解它們?cè)诰渥又械膽?yīng)用和用法。接下來(lái)我們還會(huì)講到關(guān)于degree后面跟in還是on的問(wèn)題,這里不再贅述。我們舉例說(shuō)明即可。例如:“該大學(xué)將其最高學(xué)位授予了這位政治家。”或者,“明年,我就要換工作了(注:從微軟公司退休),我終于可以在簡(jiǎn)歷上寫(xiě)我有一個(gè)本科學(xué)位,這真是不錯(cuò)。” 等等用法豐富多樣。其他更復(fù)雜的概念我們還會(huì)后續(xù)展開(kāi)介紹。
再來(lái)說(shuō)說(shuō)centigrade和degree的區(qū)別。Centigrade是攝氏度的意思,強(qiáng)調(diào)的是具體的溫度讀數(shù)。而degree是度數(shù)的一個(gè)泛泛的指代,它既涵蓋了溫度的度數(shù)也包括像學(xué)位這樣的概念。比如我們?cè)谟懻摯髮W(xué)畢業(yè)所獲得的學(xué)位時(shí)就會(huì)用到這個(gè)詞。這種區(qū)分是基于詞義的語(yǔ)境不同而來(lái)的。當(dāng)我們談到學(xué)士或?qū)W士學(xué)位的時(shí)候使用的是bachelor degree而不是bachelarate一詞了再加上它們還有一些額外的不同之處即Bachelor degree學(xué)士學(xué)位有著對(duì)專(zhuān)業(yè)和知識(shí)的相對(duì)深度和專(zhuān)業(yè)性的體現(xiàn)因此使用范圍有所不同后面我們也會(huì)更詳細(xì)地展開(kāi)講解除此之外還需要注意諸如研究生研究生等不同的概念和詞匯背后的區(qū)別同時(shí)弄清楚各個(gè)不同層次的學(xué)位制度究竟是怎樣進(jìn)行的例如美國(guó)的學(xué)位體系是怎樣的當(dāng)然這些知識(shí)需要根據(jù)個(gè)人興趣來(lái)展開(kāi)學(xué)習(xí)本文只是提供一個(gè)初步的介紹和探討總的來(lái)說(shuō)無(wú)論是大學(xué)生還是職場(chǎng)人士都需要對(duì)這類(lèi)知識(shí)有所了解才能更好地把握未來(lái)的職業(yè)發(fā)展方向和發(fā)展空間當(dāng)然本文的探討也只是基于英文環(huán)境下的概念展開(kāi)在中文環(huán)境下這些概念可能有所差異甚至存在一些不同之處值得深入了解和對(duì)比大家不妨以此為例更加廣泛地關(guān)注教育體制中對(duì)于學(xué)術(shù)詞匯方面的差別與發(fā)展這可能也體現(xiàn)出了一定的全球化發(fā)展趨勢(shì)讓我們一起來(lái)關(guān)注和探索這個(gè)問(wèn)題吧祝您前程似錦通過(guò)我們更加全面地學(xué)習(xí)這樣的相關(guān)知識(shí)拓寬我們的眼界并實(shí)現(xiàn)職業(yè)夢(mèng)想的翱翔一展宏圖的意思就是要用更多的時(shí)間去探索世界充實(shí)自己做一個(gè)有夢(mèng)想并勇于實(shí)踐的人您的點(diǎn)贊支持是我們前行的動(dòng)力之一我們將繼續(xù)推出更多相關(guān)文章希望對(duì)您有所幫助也請(qǐng)您多多關(guān)注哦!這些關(guān)于college degree的相關(guān)介紹對(duì)于我們的職業(yè)生涯有著重要的指導(dǎo)意義如果您還有其他疑問(wèn)請(qǐng)持續(xù)關(guān)注我們的文章我們會(huì)不斷為您解答疑問(wèn)并分享更多有價(jià)值的內(nèi)容!